Against All Odds Ap Dhillon Lyrics Meaning in English | Against All Odds Ap Dhillon Lyrics Translation

Song: Against All Odds
Album: Hidden Gems
Singer: Ap Dhillon, Gurinder Gill, Shinda Kahlon
Music: Gminxr
Lyrics: Shinda Kahlon
Label: Run-Up Records

Against All Odds Lyrics Meaning & Translation

Na Kisi Nu Aa Saukha Mileya
Ho Raatan Jaag Jaag
Kattni Aa Paindi Aa

English: No one attained it easily,
you have to spend sleepless nights,

Hindi: किसी ने इसे आसानी से हासिल नहीं किया,
तुम्हें रातों की नींद हराम करनी है

Na Gallan Naal Pahaad Hileya
Jadaan Maadiyan Hawavan
Kithon Sehndi Aan
Na Kisi Nu Aa Saukha Mileya
Ho Raatan Jaag Jaag
Kattni Aa Paindi Aa

English: Mountains don’t move with words,
weak roots can never tolerate win,
No one attained it easily,
you have to spend sleepless nights,

Hindi: पहाड़ शब्दों से नहीं हिलते,
कमजोर जड़ें कभी जीत बर्दाश्त नहीं कर सकतीं,
आसानी से कोई नहीं मिलता,
तुम्हें रातों की नींद हराम करनी है,

Hath Daatri Si Vaunda
Ajj Fadi Baitha Pen
Chale Round’an Aali Tezi Naal
Badle Aa Din

English: I used to work with iron sickles and today I’m holding a pen,
I’ve changed my circumstances faster than a bullet travels.

Hindi: मैं लोहे के दरांती से काम करता था और आज मैं कलम पकड़ रहा हूँ,
मैंने अपनी परिस्थितियों को बुलेट यात्रा की तुलना में तेजी से बदला है।

Bhaven Waddeyan Ne Kitti
Rajj Rajj Ke Kamayi
Maza Aunda Paise Mehnat De
Apne Ae Ginn

English: Even if your elders have made a lot of riches,
it feels good to count the money you yourself earned.

Hindi: भले ही आपके बड़ों ने बहुत दौलत कमाया हो,
आपके द्वारा अर्जित धन को गिनना अच्छा लगता है।

Hunn Din Khileya
Ho Kade Zindagi Ch
Shama’an Ni Si Rehndiyan

English: Now my day has blossomed,
at one point my life wasn’t seeing sun down.

Hindi: अब मेरा दिन खिल गया है,
एक समय मेरा जीवन सूरज को अस्त होते नहीं देख रहा था।

Na Kisi Nu Aa Saukha Mileya
Ho Raatan Jaag Jaag
Kattni Aa Paindi Aa

English: No one attained it easily,
you have to spend sleepless nights,

Hindi: किसी ने इसे आसानी से हासिल नहीं किया,
तुम्हें रातों की नींद हराम करनी है,

Na Gallan Naal Pahaad Hileya
Ho Jadaan Maadiyan Hawavan
Kithon Sehndi Aan..

English: Mountains don’t move with words,
weak roots can never tolerate win,

Hindi: पहाड़ शब्दों से नहीं हिलते,
कमजोर जड़ें कभी जीत बर्दाश्त नहीं कर सकतीं,

Kehnde Ik Bhale Do
Te Do Ton Changey Char
Ek Ch Tarakki Rehnda Ek Naal Pyaar

English: They say that two is better than one,
and four are better than two unity brings success and it fosters love.

Hindi: वे कहते हैं कि दो एक से बेहतर हैं,
और चार दो से बेहतर हैं एकता सफलता लाती है और यह प्यार को बढ़ावा देती है।

Jadon Kol Sadde Sab
Fer Jaaiye Vi Kyon Baahar
Kamm Bol Da Si Changa
Assi Hass Daiye Saar

English: When we have everything why should we look elsewhere,
our work does the talking so we just laugh things off.

Hindi: जब हमारे पास सब कुछ है तो हम कहीं और क्यों देखें,
हमारा काम बात करता है इसलिए हम सिर्फ चीजों को हंसाते हैं।

Mitha Meva Chhilleya
Oh Dooron Dooron Aan
Makhiyan Ne Behndi Aan

English: The fruit is being served,
bees from far far away are sitting over it.

Hindi: फल परोसा जा रहा है,
दूर दूर से मधुमक्खियां उसके ऊपर बैठी हैं।

Na Kisi Nu Aa Saukha Mileya
Raatan Jaag Jaag
Kattni Aa Paindi Aa

English: No one attained it easily,
you have to spend sleepless nights,

Hindi: किसी ने इसे आसानी से हासिल नहीं किया,
तुम्हें रातों की नींद हराम करनी है,

Na Gallan Pahaad Hileya
Jadaan Maadiyan Hawavan
Kithon Sehndi Aan

English: Mountains don’t move with words,
weak roots can never tolerate win,

Hindi: पहाड़ शब्दों से नहीं हिलते,
कमजोर जड़ें कभी जीत बर्दाश्त नहीं कर सकतीं,

Na Kisi Nu Aa Saukha Mileya
Ho Raatan Jaag Jaag
Kattni Aa Paindi Aa

English: No one attained it easily,
you have to spend sleepless nights,

Hindi: किसी ने इसे आसानी से हासिल नहीं किया,
तुम्हें रातों की नींद हराम करनी है,

Jinna Nu Duniya Ae Manne Bas
Phone Call Door Assi
Chaah Aa Poore Kare Na Si
Hona Mashhoor

English: Those worshipped by the world are just a phone call away,
we’ve done things to make overselves happy and not for becoming famous.

Hindi: दुनिया भर में पूजे जाने वाले बस एक फोन दूर हैं,
हमने खुद को खुश करने के लिए काम किया है न कि मशहूर होने के लिए।

Khushi es Gallon Zindagi
Na Jaani Aa Fizool
Kaamyabi Nu Aa Cheers
Sadde Hath’an Ch Azool

English: We’re happy that we didn’t take life for granted,
Cheers to success our hands are holding azul

Hindi: हमें खुशी है कि हमने जीवन को हल्के में नहीं लिया,
सफलता के लिए चीयर्स हमारे हाथ अज़ुलु को पकड़े हुए हैं

Agg Andar Si Jo
Kamm Launa Aa Gaya
Hakk Aap Kiddan Lena Te
Dawauna Aa gaya

English: We learned how to use the fire that was inside of us,
we learned how to win our own rights and win rights for others.

Hindi: हमने अपने अंदर की आग का इस्तेमाल करना सीखा,
हमने सीखा कि कैसे अपने अधिकारों को जीतें और दूसरों के लिए अधिकार कैसे जीतें।

Jidde Maan Maar Paisa Si
Kamauna Aa Gaya Te Mainu
Oh Din Da Khull Ke Jeona Aa Gaya

English: The day i learned how to kill my inner self and make money,
from that point on I’ve learned to live my life to the fullest.

Hindi: जिस दिन मैंने अपने अंदर की आत्मा को मारना और पैसा कमाना सीख लिया,
उस समय से मैंने अपना जीवन पूरी तरह से जीना सीख लिया है।

Na Hunn Rahe Gile Aa
Bande Udhammi Na Haar’an
Kitte Khaindi Aan

English: No regret exist, we’re men of initiative
and failure doesn’t come near us.

Hindi: कोई अफसोस नहीं है, हम पहल करने वाले व्यक्ति हैं
और असफलता हमारे निकट नहीं आती।

Na Kisi Nu Aa Saukha Mileya
Raatan Jaag Jaag
Kattni Aan Paindi Aan

English: No one attained it easily,
you have to spend sleepless nights,

Hindi: किसी ने इसे आसानी से हासिल नहीं किया,
तुम्हें रातों की नींद हराम करनी है,

Na Gallan Pahaad Hileya
Jadaan Maadiyan Hawavan
Kithe Sehndi Aan

English: Mountains don’t move with words,
weak roots can never tolerate win,

Hindi: पहाड़ शब्दों से नहीं हिलते,
कमजोर जड़ें कभी जीत बर्दाश्त नहीं कर सकतीं,

Na Kisi Nu Aa Saukha Mileya
Raatan Jaag Jaag
Kattni Aan Paindi Aan

English: No one attained it easily,
you have to spend sleepless nights,

Hindi: किसी ने इसे आसानी से हासिल नहीं किया,
तुम्हें रातों की नींद हराम करनी है,

You may also like...