Dhaagon Se Bandha Lyrics English Translation | Tumse Hi To Khilte Sare Lyrics
Song: Dhaagon Se Baandhaa (Tumse Hi To Khilte Sare)
Movie: Raksha Bandhan
Singer: Arijit Singh, Shreya Ghoshal
Lyrics: Irshad Kamil
Music: Himesh Reshammiya
Featuring: Akshay Kumar, Bhumi Pednekar
Label: Zee Music Company
Dhaagon Se Bandha Lyrics English Translation
Kache Dhagon Ka Yeh Rishta
Ban Jaata Hai Bachpan Se
Marte Dam Tak Saath Nibhaye
Bandh Ke Raksha Bandhan Se
This relation of raw threads
becomes from childhood
stick together till death
from the protection of the dam
Dhaagon Se Baandha
Ehsaas Dil Ke Rishte Ka
Rishta Yeh Apna Rabb Ki Rubai
tied with threads
feeling of heart relationship
Our relationship is due to the mercy of God
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
I can’t live without you
You are not without me
I can’t live without you
You are not without me
Dhago Se Bandha
Ehsaas Tumse Milne Ka
Milna Yeh Apna Rabb Ki Rubai
tied with threads
the feeling of meeting you
meet this apna rabb ki rubai
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
I can’t live without you
You are not without me
I can’t live without you
You are not without me
Tumse Hi Toh Khilte
Saare Phool Ummeedon Wale
Himmat Bandh Jaati Hai
Jab Tu Hans Ke Paas Bitha Le
it blooms only because of you
all flowers are hopeful
courage increases
when you sit next to the swan
Khushiyon Ka Tu Saamaan Hai
Tu Saath Hai To Yun Lage
Jeena Bada Aasan Hai
you are the stuff of happiness
If you are with me then look like this
living is very easy
Baaton Se Baandha
Har Taar Apne Rishte Ka
Rishta Yeh Apna Rabb Ki Rubai
tied to things
every thread of our relationship
Our relationship is due to the mercy of God
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
I can’t live without you
You are not without me
I can’t live without you
You are not without me
Char Dishaon Jaisi Tum Ho
Mere Liye Zaroori
Tum Na Ho Toh Har Din Aadha
Har Ik Shaam Adhoori
you are like the four directions
important to me
If you are not there then every day is half
every evening is incomplete
Aadha Mujhe Rehna Nahi
Kuchh Kam Lage Woh Ghar Mujhe
Jisme Koyi Behna Nahi
I don’t want to stay half
That house seemed a little less to me
in which there is no sister
Yaadon Se Baandha
Jazba Yeh Apne Rishte Ka
Rishta Yeh Apna Rabb Ki Rubai
bound by memories
the passion of our relationship
Our relationship is due to the mercy of God
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
Main Rahun Na Main Tere Bina
Tu Rahe Na Tu Mere Bina
Should I live without you?
You are not without me
Should I live without you?
You are not without me