Haye Teri Kaatil Aankhe Lyrics | Tere Chehre Ki Ronak Hai Aasman Sitara Lyrics
Song: Mansoob (Haye Teri Kaatil Aankhe)
Singer: Kaifi Khalil
Lyrics: Kaifi Khalil
Music: Kaifi Khalil
Label: Kaifi Khalil
Haye Teri Kaatil Aankhe Lyrics
Tumhare Naam Se
Mansoob Hai Humara Gham
Humari Baat Shuru Tumse
Aur Tumhin Pe Khatam (2)
Haaye Teri Kaatil Aankhein
Jaan Tum Pe Vaari Hai
Tere Liye Likhi Hai Shayari
Zehni Bimari Hai
Yeh Jo Teri Yaari Hai
Yeh Toh Dhokebaazi Hai
Baat Yeh Puraani Thi
Dard Ab Bhi Jaari Hai
Nahi Rakha Kabhi
Tumne Bhi Humara Bharam(2)
Tumhare Naam Se
Mashhoor Hai Humara Gham
Humari Baat Shuru Tumse
Aur Tumhin Pe Khatam
Tere Chehre Ki Raunak
Hai Aasmaan Sitaara
Tu Jaanta Hai Tujh Bin
Nahi Koyi Humara
Tu Chala Gaya Yahan Se
Sab Mit Gaya Nazara
Teri Khaatir Mila Hai
Humein Taufa Khasara
Sab Ke Sab Chale Gaye
Yoon Hi Sab Badal Gaye
Sabko Humne Dekh Liya
Yahin Duniyadari Hai
Tujhko Rakha Sabse Alag Tha
Tere Baare Mein Main Ghalat Tha
Dekh Tere Gham Ka Saya
Dil Pe Kitna Bhari Hai
Tumhare Naam Se Badnaam Hai
Jahaan Mein Hum
Humari Baat Shuru Tumse
Aur Tumhin Pe Khatam
Tumhare Naam Se
Mashoor Hai Humara Gham
Humari Baat Shuru Tumse
Aur Tumhin Pe Khatam(2)
Dard Ab Bhi Jaari Hai
Haye Teri Kaatil Aankhe Lyrics Translation
My grief is related to your name.
My talks begin and conclude with you.
My sorrow has become popular since it is related to your name.
My talks start with you and end with you.
Oh, those deadly eyes of yours! I’ve given up my life for you!
I wrote poetry for you, and it seems like a mental illness to me.
This love of yours is a deception!
Even though it happened a long time ago, it still hurts.
You never left me befuddled.
You never left me confused.
My sadness has gained popularity since it is related to your name.
My conversations begin and conclude with you.
Your face radiates a liveliness that rivals the stars.
You are fully aware that I have no other without you.
You took away all the spectacle when you left here.
Devastation is what you’ve gifted me.
They all vanished; they all changed.
I’ve seen it all; this is how the world works.
I believed you were different from everyone else, so I gave you a special spot. But I was mistaken about you.
Look how hard your love weighs on my heart.
Because of my association with your name, I am defamed over the entire world.
My talks start and end with you.
My sorrow has become popular since it is related to your name.
You are the beginning and the end of my chats.
My sadness is linked to your name.
My talks always begin and end with you.
The pain continues