Jalsa 2.0 Lyrics Meaning (Translation) In Hindi & English- Mission Raniganj

Jjust Music Presenting Punjabi 2023 “Jalsa 2.0” Song. The Song Is Sung By Satinder Sartaaj. The Lyrics Of New Song Is Satinder Sartaaj. This Song Featuring By Akshay Kumar, Parineeti Chopra. This New Track Music Given By And Composed By Prem & Hardeep. The Video Is Produced By Vashu Bhagnani, Jackky Bhaghani And Directed By Tinu Suresh Desai.

Song: Jalsa 2.0
Singer: Satinder Sartaaj
Lyrics: Satinder Sartaaj
Music: Prem & Hardeep
Label: Jjust Music

Jalsa 2.0 Lyrics Meaning & Translation

Chandni Ne Puneya Te Jalsa Lagaya,
Sadha Cheel Nu Vi Aya Chand Mukh Mehman Si,
Rishma Ne! Rishma Ne!
Rishma Ne Doodhiya Jehi Payi Si Poshak,

Mean & Trans: Moonshine Celebrates The Fair Of Full Moon,
With Lake As Guest And The Chief As The Moon.
The Star-Shine! The Star-Shine!
The Star-Shine Wears A Milky Dress.

Hindi: चांदनी पूर्णिमा का मेला मनाती है,
झील को अतिथि के रूप में और मुखिया को चंद्रमा के रूप में।
तारा-चमक! तारा-चमक!
सितारा-चमक दूधिया पोशाक पहनता है।

Mari Tareyan Nu Hak Oh Tan Hor Hi Jahan Si,
Chandni Ne Puneya Te Jalsa Lagaya,
Jalsa Lagaya! Jalsa Lagaya!
Pyar Wale Pind Diyan Mehakdiyan Joohan,

Mean & Trans: Hauls The Stars, O’ Gosh, It Is Another World!
Moonshine Celebrates The Fair Of Full Moon…
Celebrate A Fair!
The Fragrance Abounds About The Outskirts Of The Hamlet Of Love.

Hindi: सितारों को ढोता है, हे भगवान, यह दूसरी दुनिया है!
चांदनी पूर्णिमा का मेला मनाती है…
मेला मनाओ!
प्रेम की बस्ती के बाहरी इलाके में खुशबू व्याप्त है।

Agge Sandli Abroohan Teh Balouri Dehleez Hai,
Dilan Wale Kamre Ch Noor Howega Ji
Han Jaroor Howega, Ke Ishq Roshni Di Cheez Hai,
Chandni Ne Puneya Te Jalsa Lagaya,

Mean & Trans: The Doors, Of Sandalwood Boast, A Braque Flourish Adorns Threshold.
With Love, The Chamber Of Heart Glows.
Yes, It Glows, With Luminous Love.
Moonshine Celebrates The Fair Of Full Moon…

Hindi: चंदन के दरवाजे, घमंड करते हैं, एक ब्रैक पुष्प दहलीज को सुशोभित करता है।
प्रेम से हृदय का कक्ष जगमगा उठता है।
हाँ, यह चमकता है, उज्ज्वल प्रेम के साथ।
चांदनी पूर्णिमा का मेला मनाती है…

Jalsa Lagaya! Jalsa Lagaya!
Ho Jalsa Lagaya!
Suneya Ke Tera Kale Rang Da Taweet,
Vich Sambhe Hoye Ne Geet Ni Tu Mahi Sartaj De,
Howe Tan Je! Howe Ta Je!

Mean & Trans: Celebrate A Fair!
Celebrate A Fair!
The Thread Of Dry Black Charm,
O Beloved Of Sartaaj, Scrolls Love Songs.
If There Be Love!

Hindi: मेला मनाओ!
मेला मनाओ!
सूखे काले आकर्षण का धागा,
हे सरताज के प्यारे, प्रेम गीत स्क्रॉल करते हैं।
अगर प्यार हो!

Howe Tan Je Howe Sacchi Eho Jehi Preet,
Eh Mohabbtan Di Reet Lokin Ese Nu Nawazde,
Chandni Ne Puneya Te Jalsa Lagaya,
Sadha Cheel Nu Vi Aya Chand Mukh Mehman Si,
Jalsa Lagaya!
Chandni Ne Puneya Te Jalsa Lagaya,
Jalsa Lagaya!

Mean & Trans: If There Be Love, Then, Let It Be The True Love,
In The Tradition Of Pure Love, That People Behold As Divine.
Moonshine Celebrates The Fair Of Full Moon,
With Lake As Guest And The Chief As The Moon.
Celebrate A Fair!
Moonshine Celebrates The Fair Of Full Moon,
Celebrate A Fair!

Hindi: अगर प्यार है तो, उसे सच्चा प्यार होने दो,
शुद्ध प्रेम की परंपरा में, लोग उसे दिव्य मानते हैं।
चांदनी पूर्णिमा का मेला मनाती है,
झील को अतिथि के रूप में और मुखिया को चंद्रमा के रूप में।
मेला मनाओ!
चांदनी पूर्णिमा का मेला मनाती है,
मेला मनाओ!

You may also like...