Jisma To Paar Di Gal Hai Lyrics Meaning In English & Hindi

Song: Jisma Ton Paar Di Gal
Singer: Sargi Maan
Music: Avvy Sra
Lyrics: Happy Raikoti
Label: Humble Motion Pictures

Jisma To Paar Di Gal Hai Lyrics Meaning

Jisman Ton Par Di Gal Ae, Jehdi Sade Pyar Di Gal Ae,
Jisman Ton Par Di Gal Ae, Jehdi Sade Pyar Di Gal Ae,
Karta Dil Tere Navein, Sajjna Aitbar Di Gal Ae,
Tere Te Haq Samajhde, Na Ki Hankaar Di Gal Ae,

English: Our love is greater than our physical necessities.
Our love is greater than our physical needs.
I’ve given you my heart because I trust you, sweetheart.
It’s not my arrogance; I believe I have rights over you.

Hindi: हमारा प्यार हमारी शारीरिक ज़रूरतों से कहीं बढ़कर है।
हमारा प्यार हमारी शारीरिक ज़रूरतों से कहीं बढ़कर है।
मैंने तुम्हें अपना दिल दिया है क्योंकि मुझे तुम पर भरोसा है, जानेमन।
यह मेरा अहंकार नहीं है; मुझे विश्वास है कि तुम पर मेरा अधिकार है।

Jisman Ton Par Di Gal Ae, Jehdi Sade Pyar Di Gal Ae,
Jisman Ton Par Di Gal Ae, Jehdi Sade Pyar Di Gal Ae,
Dil Tan Karda Hunda, Tere Kole Baithe Rahiye,
Teriyan Hi Bas Suniye, Tainu Apni Na Koyi Kahiye,

English: Our love is more significant than our physical needs.
Our love is far more significant than our physical needs.
I’d like to remain seated next to you forever.
I’d like to continue listening to you without interjecting anything.

Hindi: हमारा प्यार हमारी शारीरिक जरूरतों से ज्यादा महत्वपूर्ण है।
हमारा प्यार हमारी शारीरिक ज़रूरतों से कहीं अधिक महत्वपूर्ण है।
मैं आपके बगल में हमेशा के लिए बैठना चाहता हूं।
मैं बिना किसी रुकावट के आपको सुनना जारी रखना चाहता हूं।

Haye Dil Tan Karda Hunda, Tere Kole Baithe Rahiye,
Teriyan Hi Bas Suniye, Tainu Apni Na Koyi Kahiye,
Sade Yeh Dil Chon Ayi, Sajjna Ikrar Di Gal Ae,
Jisman Ton Par Di Gal Ae, Jehdi Sade Pyar Di Gal Ae,

English: I would like to remain seated next to you.
I want to keep listening to you and not interject.
It is about the acceptance that has come from within myself.
It is about being bigger than our physical wants, about our love.

Hindi: मैं आपके बगल में बैठना चाहूंगा।
मैं आपको सुनना जारी रखना चाहता हूं और हस्तक्षेप नहीं करना चाहता हूं।
यह उस स्वीकृति के बारे में है जो मेरे भीतर से आई है।
यह हमारी शारीरिक चाहतों से बड़ा होने के बारे में है, हमारे प्यार के बारे में है।

Tutte Dilan De Ilaj Nahiyo Koyi, Ve Judeyan De Lakh Sajjna,
Ho Tutte Dilan De Ilaj Nahio Koyi, Ve Judeyan De Lakh Sajjna,
Sathon Tere Bina Jee Nahio Hona, Hoyin Na Kade Wakh Sajjna,
Sathon Tere Bina Jee Nahio Hona, Hoyin Na Kade Wakh Sajjna,

English: There may be thousands of solutions for intact hearts, but there is none for broken hearts.
For hearts that are still whole, there may be thousands of comforts, but there is no help for hearts that are broken.
I won’t be able to live without you, sweetie; please never leave me.
I can’t imagine living without you, so please don’t ever leave me, my sweetie.

Hindi: बरकरार दिलों के लिए हजारों उपाय हो सकते हैं, लेकिन टूटे दिलों के लिए कोई नहीं है।
दिलों के लिए जो अभी भी पूरे हैं, हजारों आराम हो सकते हैं, लेकिन टूटे हुए दिलों के लिए कोई मदद नहीं है।
मैं तुम्हारे बिना नहीं रह पाऊंगा, स्वीटी; कृपया मुझे कभी न छोड़ें।
मैं तुम्हारे बिना रहने की कल्पना नहीं कर सकता, इसलिए कृपया मुझे कभी मत छोड़ो, मेरी जान।

Tere Chon Rabb Takeya Ve, Happy Izhar Di Gal Ae,
Jisman Ton Par Di Gal Ae, Jehdi Sade Pyar Di Gal Ae,
Jisman Ton Par Di Gal Ae, Jehdi Sade Pyar Di Gal Ae,

English: I’ve seen my God in you, poet, that’s my expression.
Our love is greater than our physical necessities.
Our love is greater than our physical needs.

Hindi: कवि, मैंने आपमें अपना ईश्वर देखा है, यही मेरी अभिव्यक्ति है।
हमारा प्यार हमारी शारीरिक ज़रूरतों से कहीं बढ़कर है।
हमारा प्यार हमारी शारीरिक ज़रूरतों से कहीं बढ़कर है।

You may also like...