Khalbum Katti Lyrics Meaning In English- Dabzee

Song: Khalbum Katti
Singer: Dabzee, Rxzor
Lyrics: Dabzee, Rxzor
Music: Dabzee, Rxzor
Label: Dabzee

Khalbum Katti Lyrics Meaning In English

തിരിഞ്ഞാ കമറാക്കത്തി
മനിസന്റെ മനസ്സിലൊലാളിക്കത്തി
ബതിലലിഞ്ഞൊരു ബും ബും കട്ടി
ഉമ്മാന്റെ മാറത്തെ സ്വർണക്കട്ടി

Turn the camera
Manison’s mind was blown
There was a loud boom boom
A gold lump on Oomman’s breast

മൊഞ്ച് വരച്ചൊരു ചാലിൻ കട്ടി
മനസ്സെന്ന ചാലിലെ മോഹക്കട്ടി
കണ്ട് നിറഞ്ഞെന്റെ ഖൽബുംപെട്ടി
പെട്ടിതുറന്നപ്പോ ഡബ്ബാ പൊട്ടി

A chalin painted by Monch
Lust in the channel of the mind
My heart was filled with sight
When the box was opened, the box broke

കിതാബിലെഴുതിയ കവിതക്കെട്ട്
കൊത്തി വലിച്ചെറിഞ്ഞൊരു മോഹപ്പൂട്ട്
മഖ്ബറ പോലത്തെ ഭാരക്കെട്ട്
ചിരികൊണ്ട് മറച്ചൊരു ഖൽബിൻ കാറ്റ്

A collection of poems written in a book
A charm that was carved and thrown away
A burden like a mausoleum
A Khalbin wind covered with laughter

കുളിരണിഞ്ഞൊഴുകിയ ദാഹക്കാറ്റ്
കൊടുത്തതും ഉടുത്തതും ദർവിഷിലാട്ട്
അനവധി അലഞ്ഞൊരു ഈണപ്പാട്ട്
ജന്നാത്തുൽ ഫിർദൗസിൽ കൂടാം നോട്ട്

Cool and thirsty wind
Given and worn by Dervishilat
A melodious song
Koodaam note in Jannatul Firdaus

നിപ്പവളോള് കിടപ്പവരോള്
നാരിയതോള് നിറഞ്ഞവളോള്
കത്തണതോള് കരിഞ്ഞവളോള്
കുലംമുടിഞ്ഞോള് കുടഞ്ഞെറിഞ്ഞോള്

Sleep well
She is full to the brim
Burn till it burns
Kulammudinjol and thrown away

മാനമതോള് മന്ത്രമതോള്
പന്തലതോള് പെരുമ്പറയോള്
പൊന്നവരോള് പൂത്തവരോള്
പെണ്ണവരോള് പെരുംപെരുത്തോള്

Manamatol Mantramatol
Pandalatol Perumbaralol
Golden and blooming
Act like a girl

ജന്നത്തിന്നോരത്തിലേ ആനന്ദത്തോട്ടത്തിലേ
നൂറ് മെനഞ്ഞൊരു നൂറുതികഞ്ഞൊരു
വേദനക്കായലത്

In the light of heaven, in the garden of pleasure
One hundred and one hundred
Because of the pain

ജന്നത്തിന്നോരത്തിലേ ആനന്ദത്തോട്ടത്തിലേ
നൂറ് മെനഞ്ഞൊരു നൂറുതികഞ്ഞൊരു
വേദനക്കായലത്

In the light of heaven, in the garden of pleasure
One hundred and one hundred
Because of the pain

Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale
Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale
Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale
Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale

കല്ലാണ് പെയ്തത് നെഞ്ചത്തോട്ട്
മത്താപ്പ് ചെത്തിയ മുറ്റത്തോട്ട്
മഗ്‌രിബ് ബാങ്കിനെ മുത്ത്യങ്ങോട്ട്
പുലരികളനവധി നടന്നങ്ങോട്ട്
പത്തരമാറ്റഴകൊത്തവളോള്
മുത്തിയ ചുണ്ടിന്റെ മത്തവളോള്
മാറില് ചാഞ്ഞൊരു മന്ത്രമതോള്
തന്ത്രമതോള് തരംതിരിഞ്ഞോള്

The stone fell on the chest
To the yard where Mathap was killed
Maghrib Bank to Muthyang
To where Pularikalanavadhi walked
Pattaramataza Kothavalol
A pearl of pearly lips
A mantra shoulder leaning on the shoulder
Classify the strategy

പ്രാണന് പേറിയ പുണ്യമതോള്
മോന്തിടെ മൂട്ടിലെ തിജ്ജവരോള്
ചൂരത് പാകിയൊരൂദവളോള്
നെജ്ജവരോള് കടുംകടുത്തോള്

Priya Matol, which is full of soul
Thijjavarol in Moot Moot
Orudavalol planted with jute
Nejjavarol Katumkatudol

പത്തരമാറ്റഴകൊത്തവരോള്
കാറ്റില് ചാറിയ പെയ്ത്തതിലോള്
കുത്ത്യൊഴുകുന്നൊരു മുത്തവളോള്
കത്ത്യവരോള് കുതിച്ചവരോള്

Pattharmataza Kothavaro
Falling in the wind
A pearl that oozes
As for those who jumped

ജന്നത്തിന്നോരത്തിലേ ആനന്ദത്തോട്ടത്തിലേ
നൂറ് മെനഞ്ഞൊരു നൂറുതികഞ്ഞൊരു
വേദനക്കായലത്

In the light of heaven, in the garden of pleasure
One hundred and one hundred
Because of the pain

ജന്നത്തിന്നോരത്തിലേ ആനന്ദത്തോട്ടത്തിലേ
നൂറ് മെനഞ്ഞൊരു നൂറുതികഞ്ഞൊരു
വേദനക്കായലത്

In the light of heaven, in the garden of pleasure
One hundred and one hundred
Because of the pain

ഓളന്ന് ചാഞ്ഞന്ന് നൂറും കൊണ്ട് ചാഞ്ഞന്ന്
ഖൽബിന്റെ കമറൊളിവാലേ നൂറും കണ്ട് പൂണ്ടന്ന്
കരയാനും പറയാനും പടച്ചോനയോനുള്ളത്കൊണ്ട്
കഥനത്തെ ചാക്കില് കെട്ടി കൂട്ടിക്കെട്ടി കുത്തിക്കൂട്ടി

Leaning over and leaning over
Khalb’s kamaroliwale is full of hundred
Because there is an army to cry and talk about
The thread was tied in a sack and tied together

ഓളന്ന് ചാഞ്ഞന്ന് നൂറും കൊണ്ട് ചാഞ്ഞന്ന്
ഖൽബിന്റെ കമറൊളിവാലേ നൂറും കണ്ട് പൂണ്ടന്ന്
കരയാനും പറയാനും പടച്ചോനയോനുള്ളത്കൊണ്ട്
കഥനത്തെ ചാക്കില് കെട്ടി കൂട്ടിക്കെട്ടി കുത്തിക്കൂട്ടി

Leaning over and leaning over
Khalb’s kamaroliwale is full of hundred
Because there is an army to cry and talk about
The thread was tied in a sack and tied together

Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale
Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale
Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale
Amaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralamaralale

ഓളന്ന് ചാഞ്ഞന്ന് നൂറും കൊണ്ട് ചാഞ്ഞന്ന്
ഖൽബിന്റെ കമറൊളിവാലേ നൂറും കണ്ട് പൂണ്ടന്ന്
കരയാനും പറയാനും പടച്ചോനയോനുള്ളത്കൊണ്ട്
കഥനത്തെ ചാക്കില് കെട്ടി കൂട്ടിക്കെട്ടി കുത്തിക്കൂട്ടി

Leaning over and leaning over
Khalb’s kamaroliwale is full of hundred
Because there is an army to cry and talk about
The thread was tied in a sack and tied together

You may also like...