One Particular Harbor Lyrics Translation

Lola Faulkner Presenting Album 2012 “One Particular Harbor” Song. The Song Is Sung By Jimmy Buffett. The Lyrics Of New Song Is Jimmy Buffett & Bobby Holcomb. This Song Featuring By Jimmy Buffett. This New Track Music Given By And Composed By Michael Utley. The Video Is Produced Jimmy Buffett & Michael Utley.

Song: One Particular Harbor
Singer: Jimmy Buffett
Lyrics: Jimmy Buffett & Bobby Holcomb
Music: Michael Utley
Label: Lola Faulkner

One Particular Harbor Lyrics Translation

Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)

Translation: प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)

I Know I Don’t Get There Often Enough
But God Knows I Surely Try
It’s A Magic Kind Of Medicine
That No Doctor Could Prescribe

Translation: मैं जानता हूं कि मैं वहां अक्सर नहीं पहुंच पाता
लेकिन भगवान जानता है कि मैं कोशिश ज़रूर करता हूँ
यह एक जादुई तरह की दवा है
जिसे कोई डॉक्टर नहीं लिख सकता

I Used To Rule My World From A Payphone
And Ships Out On The Sea
But Now Times Are Rough And I Got Too Much Stuff
Can’t Explain The Likes Of Me

Translation: मैं अपनी दुनिया पर एक पेफोन से राज करता था
और समुद्र पर जहाज़ निकलते हैं
लेकिन अब समय कठिन है और मेरे पास बहुत अधिक सामान है
मैं अपनी पसंद के बारे में बता नहीं सकता

But There’s This One Particular Harbour
So Far But Yet So Near
Where I See The Days As They Fade Away
And Finally Disappear

Translation: लेकिन यह एक विशेष बंदरगाह है
अब तक लेकिन फिर भी बहुत करीब
जहां मैं दिन ढलते हुए देखता हूं
और अंततः गायब हो जाते हैं

But Now I Think About The Good Times
Down In The Caribbean Sunshine
In My Younger Days, I Was So Bad
Laughin’ About All The Fun We Had
I’ve Seen Enough To Feel The World Spin
Mixin’ Different Oceans, Meetin’ Cousins
Listen To The Drummers And The Night Sounds
Listen To The Singers Make The World Go ‘Round

Translation: लेकिन अब मैं अच्छे समय के बारे में सोचता हूं
कैरेबियन धूप में नीचे
अपनी जवानी के दिनों में मैं बहुत बुरा था
हमने जो भी मज़ा किया उस पर हँसते हुए
मैंने दुनिया को घूमते हुए महसूस करने के लिए काफी कुछ देखा है
विभिन्न महासागरों का मिश्रण, चचेरे भाइयों का मिलन
ढोल वादकों और रात की आवाज़ों को सुनें
गायकों को सुनें जिससे दुनिया घूम जाए

Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)

Translation: प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)

Lakes Below The Mountains
Flow Into The Sea
Like Oils Applied To Canvas
They Permeate Through Me

Translation: पहाड़ों के नीचे झीलें
समुद्र में बह जाओ
कैनवास पर लगाए गए तेल की तरह
वे मेरे माध्यम से व्याप्त हैं

And There’s That One Particular Harbour
Sheltered From The Wind
Where The Children Play On The Shore Each Day
And All Are Safe Within

Translation: और वहाँ वह एक विशेष बंदरगाह है
हवा से आश्रय
जहां बच्चे हर दिन किनारे पर खेलते हैं
और सभी अंदर सुरक्षित हैं

Most Mysterious Calling Harbour
So Far But Yet So Near
I Can See The Day When My Hair’s Full Gray
And I Finally Disappear

Translation: सबसे रहस्यमय कॉलिंग हार्बर
अब तक लेकिन फिर भी बहुत करीब
मैं वह दिन देख सकता हूँ जब मेरे बाल पूरी तरह सफ़ेद हो जायेंगे
और मैं अंततः गायब हो गया

Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)

Translation: प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)

Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Nature Lives (Life To Nature)
Have Pity For The Earth (Love The Earth)
Bounty Of The Land Is Exhausted
But There’s Still Abundance On The Sea.

Translation: प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
प्रकृति जीवित है (प्रकृति के लिए जीवन)
पृथ्वी पर दया करो (पृथ्वी से प्रेम करो)
भूमि का इनाम समाप्त हो गया है
लेकिन समुद्र पर अभी भी प्रचुरता है।

You may also like...