Rafta Rafta Woh Meri Lyrics With Meaning In Hindi & English

Song: Rafta Rafta Woh Meri
Singer: Muhammad Ali
Music: Kamran Ali Akhtar
Lyrics: Tasleem Fazli

Rafta Rafta Woh Meri Lyrics With Meaning

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gaye,
Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan, phir jaan-e-jaana ho gaye

Subtly and gradually, she became a part of my personality
First my life, then the love of my life, finally she became the beloved of my life

सूक्ष्मता से और धीरे-धीरे, वह मेरे व्यक्तित्व का हिस्सा बन गई
पहले मेरी जिंदगी, फिर मेरी जिंदगी का प्यार, आखिरकार वह मेरी जिंदगी की प्यारी बन गई

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gaye,
Din-b-din badti gehin is husn ki raaniyaan.

Subtly and gradually, she became a part of my personality
Day by day, her beau tie’s gracefulness increased

सूक्ष्मता से और धीरे-धीरे, वह मेरे व्यक्तित्व का हिस्सा बन गई
दिन-ब-दिन उसकी ब्यू टाई की शोभा बढ़ती गई

Pehlay Gul, phir gul-badan, phir gul-badamaan ho gaye
Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gaye,

First she smelt like a rose, then she transformed into a rose, finally she became the garden of roses
Subtly and gradually, she became a part of my personality

पहले वह गुलाब की तरह महकी, फिर वह गुलाब में तब्दील हो गई, आखिरकार वह गुलाबों का बगीचा बन गई
सूक्ष्मता से और धीरे-धीरे, वह मेरे व्यक्तित्व का हिस्सा बन गई

Aap to nazdeek say nazdeek-tar aatay gaye
Pehlay dil, phir dilruba, phir dil kay mehmaan ho gaye

You kept coming closer and closer to me
First my heart, then my sweetheart, then you became the guest of the heart

तुम मेरे और भी करीब आते गए
पहले मेरा दिल, फिर मेरा साजन, फिर तुम बने दिल के मेहमान

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gaye,
Pyar jab had se badha saare taqaloof mit gaye

Subtly and gradually, she became a part of my personality
When love transcended its limit, all formalities were erased

सूक्ष्मता से और धीरे-धीरे, वह मेरे व्यक्तित्व का हिस्सा बन गई
प्यार जब हद से गुजर गया तो सारी औपचारिकताएं मिट गईं

Aap se phir tum huye phir tu ka kunwaan hogaye

First we were formal, then we became informal, finally we became one

पहले हम औपचारिक थे, फिर हम अनौपचारिक हो गये, अंततः हम एक हो गये

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gaye,
Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan, phir jaan-e-jaana ho gaye
Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gaye,

Subtly and gradually, she became a part of my personality
First my life, then the love of my life, finally she became the beloved of my life
Subtly and gradually, she became a part of my personality

सूक्ष्मता से और धीरे-धीरे, वह मेरे व्यक्तित्व का हिस्सा बन गई
पहले मेरी जिंदगी, फिर मेरी जिंदगी का प्यार, आखिरकार वह मेरी जिंदगी की प्यारी बन गई
सूक्ष्मता से और धीरे-धीरे, वह मेरे व्यक्तित्व का हिस्सा बन गई

You may also like...