Rihaayi Paradox Lyrics Translation In Hindi, English

Song: Rihaayi
Singer: Paradox
Music: Paradox
Lyrics: Paradox
Label: KaanPhod Music

Rihaayi Paradox Lyrics Translation

Ni Lele Tu Rihayi Lele Mere Ton,
Bas Apna Khayal Rakhi Heeriye,
Mada Dil Sada Sambh Sakdi Ni Tere Kol,
Das Kahton 2-2 Zindadi Tu Jeeri Ae,

English: You could get away from me, girl.
Just look after yourself, dear.
You are unable to care for my poor heart.
Tell me why youre living two lives.

Hindi: तुम मुझसे दूर हो सकते हो, लड़की।
बस अपना ख्याल रखना, प्रिये।
आप मेरे गरीब दिल की देखभाल करने में असमर्थ हैं।
मुझे बताओ कि तुम दो जीवन क्यों जी रहे हो।

Ni Lele Tu Rihayi Lele Mere Ton,
Bas Apna Khayal Rakhi Heeriye,
Mada Dil Sada Sambh Sakdi Ni Tere Kol,
Das Kahton 2 2 Zindadi Tu Jeeri Ae,

English: You could free yourself from me, girl.
Just take care of yourself, sweetheart.
You are unable to look after my poor heart.
Tell me why youre living two lives

Hindi: तुम खुद को मुझसे मुक्त कर सकती हो, लड़की।
बस अपना ख्याल रखना, जानेमन।
आप मेरे गरीब दिल की देखभाल करने में असमर्थ हैं।
मुझे बताओ कि तुम दो जीवन क्यों जी रहे हो

Ik Pase Tu Vi, Chaundi Ae Kafi Mainu Chaundi Ae Kafi,
Dooje Wicho Har Vele, Gaundi Ae Mafi Katon Gaundi Ae Mafi,
Kehdi Gal Di Kehdi Ae Saza Kehdi Saza Kehdi Saza,
Tainu Pata Tainu Pata Tainu Pata Tainu Pata

English: On the one hand, you love me a lot,
and on the other, youre sorry. Why do you feel sorry?
What is the rationale for punishing me? Why am I being punished?
Only you are aware of it. Only you are aware of this.

Hindi: एक ओर, तुम मुझे बहुत प्यार करते हो,
और दूसरी ओर, आपको खेद है। आपको खेद क्यों है?
मुझे दंडित करने का औचित्य क्या है? मुझे सजा क्यों दी जा रही है?
केवल आप ही इसके बारे में जानते हैं। यह सिर्फ आप जानते हैं।

Ni Lele Rihayi
Ni Lele Rihayi,
Ni Lele Rihayi Rihayi,

English: You can get out of this relationship with me, girl.

Hindi: तुम मेरे साथ इस रिश्ते से बाहर निकल सकते हो, लड़की।

Chal Aaj Bata De Tu Sach Mujhe,
Tu Chahti Hai Na Shutkara,
Tu Chahti Hai Batana Sab Kuch Mujhe,
Par Dil Tera Chup Bechara,

English: Tell me the truth, girl,
you truly want to get rid of me, dont you?
I know you want to tell me everything,
but your heart is deafeningly silent

Hindi: मुझे सच बताओ, लड़की,
तुम सच में मुझसे छुटकारा पाना चाहते हो, है ना?
मुझे पता है कि तुम मुझे सब कुछ बताना चाहते हो,
पर तेरा दिल बहरा खामोश है

Tu Dekh Na Haalat Teri,
Ashq Lahu Tere Kagaz Pe Bhi,
Maine Le Liya Yeh Jo Waqt Tera,
Han Ho Gayi Kafi Jayaz Deri Deri,

English: Take a look at yourself, girl.
Your tears are dripping like blood on the pages.
I ve taken up so much of your time.
I ve taken much too long.

Hindi: अपने आप को देखो, लड़की।
पन्नों पर तुम्हारे आंसू लहू की तरह टपक रहे हैं।
मैंने आपका बहुत समय लिया है।
मैंने बहुत अधिक समय ले लिया है।

Par Dhyan Rakhi Zyada Der Na Ho Jave,
Tere Savere Ch Dobara Andher Na Ho Jave,
Mainu Pata Tu Chaundi Ae Mainu Had To Vad
Par Tere Nain Dassde Hogi Tu Pareshan Mere Ton,

English: However, please ensure that it is not too late.
Make sure your mornings dont turn into gloomy evenings again.
I know you love me unconditionally,
yet your eyes tell me youre annoyed by me

Hindi: हालाँकि, कृपया सुनिश्चित करें कि बहुत देर न हो जाए।
सुनिश्चित करें कि आपकी सुबह फिर से उदास शामों में न बदल जाए।
मुझे पता है कि तुम मुझे बिना शर्त प्यार करते हो,
फिर भी तुम्हारी आँखें मुझे बताती हैं कि तुम मुझसे नाराज़ हो

Ni Lele Tu Rihayi Lele Mere Ton,
Bas Apna Khayal Rakhi Heeriye,
Mada Dil Sada Sambh Sakdi Ni Tere Kol,
Das Kahton 2-2 Zindadi Tu Jeeri Ae,
Lele Tu Rihayi Ni Lele Tu Rihayi,

English: Take liberty. Get away from me, girl.
Just look after yourself, dear.
You are unable to care for my poor heart.
Tell me why youre living two lives.
Free yourself. Free yourself.

Hindi: स्वतंत्रता लो। मुझसे दूर हो जाओ, लड़की।
बस अपना ख्याल रखना, प्रिये।
आप मेरे गरीब दिल की देखभाल करने में असमर्थ हैं।
मुझे बताओ कि तुम दो जीवन क्यों जी रहे हो।
स्वयं को मुक्त करो। स्वयं को मुक्त करो।

You may also like...