Roohdariyan Song Lyrics Meaning In English, Hindi

Song: Roohedaariyaan
Singer: B Praak, Neeti Mohan
Lyrics: Shloke Lal
Music: Akashdeep Sengupta
Label: Desi Melodies

Roohdariyan Song Lyrics Meaning

Main Mangeya Saath Toh Umar Bhar Ka
Toone Kiya Raasta Alag Ghar Ka
Main Mangeya Saath Toh Umar Bhar Ka
Toone Kiya Raasta Alag Ghar Ka

English: I asked for your company for the rest of my life,
Yet you chose to diverge from me.
I asked for your company throughout my entire life,
Yet you chose to diverge from me.

Hindi: मैंने जीवन भर आपकी कंपनी मांगी,
फिर भी तुमने मुझसे अलग होना चुना।
मैंने जीवन भर आपकी कंपनी के लिए कहा,
फिर भी तुमने मुझसे अलग होना चुना।

Chahe Mainu Karde Dil Se Juda Tu Ve
Kehde Ki Dassegi Puchhega Khuda Jo Ve
Yaadan Kaise Degi Tu Mita
Ho Na Chhoote Na Yeh Roohdaariyan

English: You may remove me from your heart.
What would you say to God about me if he asked?
How would you go about erasing my memories?
Our soulful bond is unbreakable.

Hindi: आप मुझे अपने दिल से निकाल सकते हैं।
अगर वह पूछे तो आप मेरे बारे में भगवान से क्या कहेंगे?
आप मेरी यादों को मिटाने के बारे में कैसे जाएंगे?
हमारा आत्मीय बंधन अटूट है।

Ho Na Chhoote Na Yeh Roohedaariyaan
Ho Bhoole Kaise Woh Gallan Pyariyan
Ho Na Chhoote Na Yeh Roohedaariyan
Ve Tu Banta Hai Banta Hai Kyun Bereham

English: This soulful bond we share is eternal
How could I have forgotten all the conversations we used to have?
This soulful bond that we share is unbreakable.
Why are you attempting to be so cruel?

Hindi: हमारे द्वारा साझा किया गया यह आत्मीय बंधन शाश्वत है
मैं उन सभी वार्तालापों को कैसे भूल सकता था जो हम करते थे?
यह आत्मीय बंधन जो हम साझा करते हैं वह अटूट है।
आप इतना क्रूर होने का प्रयास क्यों कर रहे हैं?

Jo Hai Pal Beete Pal Mein Woh Na Hai Veham
Bhoole Kaise Woh Gallan Pyariyan
Na Chhoote Na Yeh Roohedaariyan
Chahate The Hum Magar Kyun Saath Reh Na Sake

English: I am positive that the times we spent together were genuine.
Ill never forget those wonderful discussions we had.
Our soulful connection is difficult to break
Even though we wanted to stay together, we were unable to do so

Hindi: मैं सकारात्मक हूं कि हमने जो समय साथ बिताया वह वास्तविक था।
हम उन अद्भुत चर्चाओं को कभी नहीं भूलेंगे जो हमने की थीं।
हमारा आत्मीय संबंध तोड़ना मुश्किल है
भले ही हम साथ रहना चाहते थे, लेकिन हम ऐसा नहीं कर पाए

Ilzaam Kispe Lage
Gair Ke Toh Hoke Bhi Ik Duje Mein Reh Gaye
Hanju Roke Na Ruke
Ho Jane De Yaara Jaane De, Galtiyan Saari Bhool Bhaal Ke

English: who is to blame for this?
Even though we were both helpless and had to belong to someone else,
we couldnt stop crying.
My dear, let bygones be bygones. Forget about all of our mistakes.

Hindi: इसके लिए कौन दोषी है?
भले ही हम दोनों लाचार थे और हमें किसी और का होना था,
हम रोना बंद नहीं कर सके।
मेरे प्रिय, जो बीत गया उसे बीत जाने दो। हमारी सभी गलतियों को भूल जाओ।

Sun Le Tu Dil Ki Maan Le Salaah Tu Ve
Varna Ki Dassegi Puchhega Khuda Jo Ve
Yaadon Ka Tainu Ae Vaasta
Ho Na Chhoote Na Yeh Roohdaariyan

English: Listen to your heart
What would you say to God if he asked you?
Please, for the sake of our memories
Our soulful bond is unbreakable.

Hindi: अपने दिल की सुनो
अगर वह आपसे पूछे तो आप भगवान से क्या कहेंगे?
कृपया, हमारी यादों के लिए
हमारा आत्मीय बंधन अटूट है।

Ho Na Chhoote Na Yeh Roohedaariyaan
Ho Bhoole Kaise Woh Gallan Pyariyan
Ho Na Chhoote Na Yeh Roohedaariyan
Ho Roohedaariyaan Re Roohedaariyaan Re

English: This soulful bond we share is eternal.
How could I have forgotten all the conversations we used to have?
This soulful bond that we share is unbreakable
This bond between our souls

Hindi: यह आत्मीय बंधन हम साझा करते हैं शाश्वत है।
मैं उन सभी वार्तालापों को कैसे भूल सकता था जो हम करते थे?
यह आत्मीय बंधन जो हम साझा करते हैं वह अटूट है
हमारी आत्माओं के बीच यह बंधन

Chhode Se Chhoote Na Roohedaariyaan Re
Roohedaariyaan Re Roohedaariyaan Re
Chhode Se Chhoote Na Roohedaariyaan Re
Hone De Hota Hai Jo Jism Juda Re

English: Our soulful bond is unbreakable.
This connection between our souls
This connection between our souls is indestructible.
Even if our bodies are separated,

Hindi: हमारा आत्मीय बंधन अटूट है।
हमारी आत्माओं के बीच यह संबंध
हमारी आत्माओं के बीच यह संबंध अविनाशी है।
भले ही हमारा शरीर अलग हो जाए,

Hum Toh Nibhayenge Haan Roohedaariyan Re
Ve Tu Banta Hai Banta Hai Kyun Bereham
Jo Hai Pal Beete Pal Mein Woh Na Hai Veham
Bhoole Kaise Woh Gallan Pyariyan

English: the bond between our souls will remain
Why are you attempting to be so cruel?
I am positive that the times we spent together were genuine.
Ill never forget those wonderful discussions we had.

Hindi: हमारी आत्माओं के बीच का बंधन बना रहेगा
आप इतना क्रूर होने का प्रयास क्यों कर रहे हैं?
मैं सकारात्मक हूं कि हमने जो समय साथ बिताया वह वास्तविक था।
हम उन अद्भुत चर्चाओं को कभी नहीं भूलेंगे जो हमने की थीं।

Na Chhoote Na Yeh Roohedaariyaan
Na Choote Na Yeh Roohedaariyaan
Na Chhoote Na Yeh Roohedaariyaan

English: This bond between our souls cannot be undone.
This bond between our souls cannot be severed.
Our souls are interconnected in a way that cannot be severed.

Hindi: हमारी आत्माओं के बीच के इस बंधन को पूर्ववत नहीं किया जा सकता है।
हमारी आत्माओं के बीच के इस बंधन को तोड़ा नहीं जा सकता।
हमारी आत्माएं इस तरह से आपस में जुड़ी हुई हैं जिसे अलग नहीं किया जा सकता है।

You may also like...