Wo Bhi Apne Na Hue Lyrics

Song: Unke Andaaz-e-Karam
Singer: Nusrat Fateh Ali Khan
Lyrics: Nusrat Fateh Ali Khan
Music: Nusrat Fateh Ali Khan

Wo Bhi Apne Na Hue Lyrics

Unke Andaaz-e-Karam Un Pe Wo Aana Dil Ka,
Haye Wo Waqt Wo Baateñ Wo Zamana Dil Ka.
Na Suna Us Ne Tawajjo Se Fasana Dil Ka,
Umr Guzri Hai Magar Dard Na Jana Dil Ka.

Kuchh Nayi Baat Nahi Husn Pe Aana Dil Ka,
Mashghala Hai Ye Nihayat Hi Purana Wala.

Woh Mohabbat Ki Shuruaat, Wo Be Tahasha Khushi,
Dekh Kar Unko Wo Phoole Na Samaana Dil Ka.
Dil Lagi Dil Ki Lagi Ban Ke, Mita Deti Hai,
Roug Dushman Ko Bhi Ya Rab Na Lagana Dil Ka.

Ek To Mere Muqaddar Ko Bigaada Usne,
Aur Phir Uspe Ghazab Hañs Ke Banana Dil Ka.

Mere Pahlu Mein Nahiñ, Aap Ki Mutthi Meiñ Nahin,
Be Thikaane Hai Bahut Din Se Thikana Dil Ka.
Wo Bhi Apne Naa Hue Dil Bhi Gaya Haathon Se,
Aise Aane Se To Behtar Tha Na Aana Dil Ka.

Khoob Haiñ Aap Bahut Khoob! Magar Yaad Rahe,
Zeib Deta Nahi Aisoñ Ko Sataana Dil Ka.
Be Jhijhak Aa Ke Milo, Hañs Ke Milao Aañkheñ,
Aao Ham Tum Ko Sikhaate Hain Milaana Dil Ka.

Naqsh Bar Aab Nahi, Wahm Nahi, Khwab Nahi,
Aap Kyuñ Khel Samajhte Hain Mitaana Dil Ka.
Hasrateñ Khaak Huiñ, Mit Gaye Armaañ Sare,
Lut Gaya Koocha-e-Jaanañ Mein Khazana Dil Ka.

Le Chala Hai Mere Pahlu Se Ba-Sad Shouq Koi,
Ab To Mumkin Hi Nahin Laut Ke Aana Dil Ka.
Unki Mehfil Mein Naseer UnKe Tabassum Ki Qasam,
Dekhte Reh Gaye Ham Haath Se Jana Dil Ka.

Wo Bhi Apne Na Hue Lyrics Translation

Their sacred manner, my falling in love with them
Oh those times, those conversations, that era, of the heart

I remember them slightly
Even if they remember them or not

Oh those times, those conversations, that era, of the heart

They did not pay attention to the tale of my heart
A lifetime has passed but the pain does not pass, of the heart

Happiness turns to ashes through the union of the heart

Infatuation with burnt hearted ones is wrong
Laughing with the sorrowful is wrong

Happiness turns to ashes through the union of the heart

By loving, the heart discovered, that there is no happiness in love

Happiness turns to ashes through the union of the heart

I was unaware how love destroys you
If I speak, I feel sick
If I breath, I sigh

Happiness, the union of the heart..

Suffer and suffer, then live
Drink sips of your own anger
Don’t sigh, seal your lips
This is love, not happiness

Happiness turns to ashes through the union of the heart
Oh Lord! I would not wish such a curse upon my worst enemy

Neither did they become mine,
Nor did my heart remain my own,

Instead of coming like this,
It was better if you had not come at all

There remains no transient impression,
No superstition, no dreams,
Why do you consider it a game?
Erasing you from my heart

In their gathering Naseer*, I swear by their beauty,
I watched helplessly as my heart slipped away from me

Their sacred manner, my falling in love with them.

You may also like...