Wo Noor Ap Dhillon Lyrics Meaning In English, Hindi

Song: Wo Noor
Album: Two Hearts Never Break The Same
Singer: Ap Dhillon
Music: CHRIS BEATS
Lyrics: Rajan Lahoriya
Label: Run-Up Records

Wo Noor Lyrics Meaning

Gehri Jehi Aawaz Koi
Mere Dil Cho Mardi Hookan Ni
Mithe Jehe Khat Tere
Phadh Sambha Ya Fer Fookan Ni

English: A loud deep voice is approaching my heart
Should I keep it or through the sweet letters you wrote to me?

Hindi: मेरे दिल के पास एक गहरी गहरी आवाज आ रही है
क्या मैं इसे रखूं या आपके द्वारा मुझे लिखे गए मीठे पत्रों के माध्यम से?

Sone Jeha Haye Roop Tera
Teri Takni Sanu Maar Gayi

English: Your face is like gold
I got killed when u glance at me

Hindi: तेरा चेहरा सोने जैसा है
जब तुम मुझ पर नज़र डालते हो तो मैं मारा जाता था

Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka
Hui Roshan Meri Nigahein Bhi
Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka
Hui Roshan Meri Nigahein Bhi

English: The spark on your face has lightened my eyes
The spark on your face has lightened my eyes

Hindi: तुम्हारे चेहरे की चिंगारी ने मेरी आँखों को हल्का कर दिया है
तुम्हारे चेहरे की चिंगारी ने मेरी आँखों को हल्का कर दिया है

Ae Chandre Di Jazbaat Kude
Fikran Wich Langdi Raat Kude

English: Your emotions are like a kind girl
Every night went in your care

Hindi: आपकी भावनाएं एक दयालु लड़की की तरह हैं
हर रात तुम्हारी देखभाल में चली गई

Ki Meriyan Khabran Puchde Ho
Din Raatan Hasda Aap Kude

English: You laugh the whole day and night by asking for news about me

Hindi: मेरे बारे में खबर पूछकर तुम दिन रात हंसते हो

Ki Kar Gayi Jadugariyan Ne
Hijran De Dive Baal Gayi

English: What you did like a magician
We are in distance but feels like together

Hindi: आपने एक जादूगर की तरह क्या किया
हम दूरी में हैं लेकिन एक साथ महसूस करते हैं

Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka
Hui Roshan Meri Nigahein Bhi
Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka
Hui Roshan Meri Nigahein Bhi

English: The spark on your face has lightened my eyes
The spark on your face has lightened my eyes

Hindi: तुम्हारे चेहरे की चिंगारी ने मेरी आँखों को हल्का कर दिया है
तुम्हारे चेहरे की चिंगारी ने मेरी आँखों को हल्का कर दिया है

Kaafiyan Baitha Lakhda Aa
Safeya Cho Chehra Disda Aa
Lahoriya Shayari Tu Kitta Aa
Bin Tere Dil Na Tikda Aa

English: Millions of people were sitting there
But only your white bright face is visible to me
You make the poems in the Lahori style
Without you my heart is restless

Hindi: वहाँ लाखों लोग बैठे थे
पर मुझे तो सिर्फ तेरा सफ़ेद चमकीला चेहरा ही नज़र आता है
आप कविताएँ लाहौरी शैली में बनाते हैं
तुम्हारे बिना मेरा दिल बेचैन है

Ehh Raah To Sajjna Jeha Dasseyo
Sadda Dil Lutt Ke Oh Mutiyaar Gayi

English: Tell me which way you went stealing my heart

Hindi: मुझे बताओ कि तुम किस रास्ते से मेरा दिल चुरा रहे हो

Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka
Hui Roshan Meri Nigahein Bhi
Wo Noor Jo Dekha Chehre Ka
Hui Roshan Meri Nigahein Bhi

English: The spark on your face has lightened my eyes

Hindi: तुम्हारे चेहरे की चिंगारी ने मेरी आँखों को हल्का कर दिया है

You may also like...